第1154章 鸠摩罗什 (2 / 2)
闪耀中文网syzww.com
“唉呀,随便吧,我真没发现,你在谈恋爱这方面还挺能折腾的嘛!”
“咯咯咯咯,小姐,我也是看着您的恋爱史走过来的,当年不是也有一大堆男人追你嘛,中国的,外国的,老的,小的……”
“撕了你的嘴!”
“哈哈哈哈,小姐脸红了,害羞啦。”
“你们说嘛呢?你们说嘛呢?”陈爱茹跑过来,见妈妈和山杏阿姨聊得这么高兴,迫不及待参与,“跟我说说,跟我说说。”
“走开,大人的事,小孩子少参与。”沈心茹白了他一眼。
“哼!不说拉倒,我去找小吴阿姨玩去。”陈爱茹跑了出去。
“哎对了,你光在这里说笑,我让你给我找的《瑜伽师地论》找到了吗?”沈心茹转头问山杏。
山杏赶忙将一本《瑜伽师地论》递过来:“找到啦。”
沈心茹手抚封面,说道:“我以前很少接触唯识宗的法本,昨夜做梦,突然想起这本书,我要好好看看,哦对了,以前我从天津带来的那本《金刚顶经》也帮我找出来,我也要研读。”
“咋地,小姐,要搞经文研究啊?”
“研究谈不上,只是学习。”
“小姐,我发现你跟佛特别有缘,这些经书我名字都记不住,你每次都能倒背经文,你是咋记住的呢?”
沈心茹微微一笑:“不用刻意去记,经文本来就是最通俗的语言,译经者尽量言简意赅、词通义达,你只要理解了原意,自然能记住。”
山杏眉头一皱:“哎?这经文都是谁翻译的?唐僧吗?他西天取经回来,是不是都翻译出来了?”
沈心茹一笑:“你不要把小说当历史,佛教公认的四位译经大师分别是:鸠摩罗什、真谛、玄奘、不空。”
“悟空?还有孙悟空的事吗?”
“不空!不空法师,不是悟空!”
沈心茹所言不虚,佛家译经第一人,是鸠摩罗什,代表作有《金刚经》、《法华经》、《维摩经》、《阿弥陀经》、《大品般若经》、《大智度论》、《中论》、《百论》、《十诵律》、《禅法要解》等等。
就这么说吧,鸠摩罗什翻译的经文,是汉传佛教的“通用语言”,法华、金刚、维摩、三论,这些重要译本,全是他翻译的。
注意:是鸠摩罗什,不都鸠摩智,鸠摩智是练武的,吐蕃国师、武学奇才,会火焰刀,结交慕容复、夺六脉神剑、擒走段誉、得小无相功、败于虚竹,强练易筋经,走火入魔。